Beyond the
threshold of the eyes
Beneath the
inky evanescence above
And the
silky nothingness below
That
centrifuge where the mind stops minding
And the
extremities embrace the moonless chill
And in the
unblinking undertow
Yamashita’s
gold glistens, then vanishes
Yet another
bioluminescent blur
Beyond the
precipice of the abyssal plain
Where spider
crabs bide their time
And
searchlights dissolve like sugar photophores
The curve of
your back
Your pearldiver
skin
Freezeframes
in front of me as I fumble
Dusktreading
and night terrorfoaming
Over angry
tectonic ridges, rusted warships
And the
barnacled skeletons of young men pressed into death
By imperial
dreams and decrees
And yet
still you urge me forward through the cross current
Beckoning
with a supple serenity to surrender
To the will
of the waves and the boundaries of reason
When one
climactic zone transitions to another
Do we change
our name or simply inch forward as we are
Sure . . .
unsure
Shore . . .
no shore
Sure . . .
unsure
Shore . . .
no shore
それ . . . あれ
Why don’t
you turn around to face me
As I flail
about amidst the black surge
Edo-wan at
dusk is lonely beneath the skin
At odds with
the detritus below and the neon crescent wrench
That grasps
it tight at night
When the
denizens of the depths recoil from reach
Why don’t
you relight, ignite, send a pulse, a flair
At least
make clear
That your
crystal tips and grey-eyed equanimity
Were no
deep-sea deceit, midwater mindfuck mirage
Minding your
own business on the seabed is no trouble at all
When you
were there all along and doing it anyway
Skindiving
in Tokyo Bay
Past the
shored-up satiety of Odaiba
Past the
rusted-through remnants of the showy and the Showa
Past the
echo-bait of subterranean human mazecraft
Past where the
plateau pauses, then drops into the deep beyond
That place
where the sawn edges of the Pacific parted ways
Leaving only
memories of electric Taisho and the swordsharpeners of the Shitamachi
Blades
brandished to keep the merchants at bay
Skindiving
through the black machinery of now
Moorings
loosened and discarded
Caution fed to
the crabs, eyeless in the cold abyss
Reaching out
to your lips with ease and understated grace
Shore . . .
no shore
Sure . . .
unsure
Shore . . .
no shore
Sure . . .
unsure
それ . . . あれ
Shreds of
red sky refract through the surface zone
Twilight
ignites with new dreams and tender memories
Sexy exits,
sleek décolage
Runway lights through the depths signalling a bridge beckoning to the abyssal plain below
Runway lights through the depths signalling a bridge beckoning to the abyssal plain below
Beyond the
Minamibōsō
boundary and into the open ocean
Where no
one will dare follow
Where
drunken tengu sharks swim sentinel
Round the
rusted hulls of prison ships and drowned memories
That place
where chemosynthesis keeps me warm
Where all
our junctions jut out to face the spectral surface
The weight
of four million square feet of sensory overload
Rolls my
eyes back as my back imitates the nautilus, twirling and fading into you
And through
the midwater zone
Curviline
contours shade in and out of sight
Beyond the
convection of currents into the discrete vocabulary of night
Ribbons,
cloaks and shields tumble to the depths
As my senses
lose all defences
And sea and
sky turn black and fiery phosphorescent
I’ve seen
you here in the sightless jagged caverns of the hadal zone
Shimmering
self, alive as angry weight attacks my eardrums
Sparks
flying upwards, depth charges blowing holes through my sense of space and
self-imagination
No choice at
all but to follow the pinpricks of light and crawling cloudbursts of belief
Maps of the
universe splashed across the void
In violent
disarray
Sure . . .
unsure
Shore . . .
no shore
Sure . . .
unsure
Shore . . .
no shore
それ . . . あれ
The depths
breathe and churn
Viperfish
stir from their sleep
Shipmarks
dissipate in distant darkness
We venture
on inch by endless inch
Your
tenderness and spark my only beacons
Your sonar
my only sight
Nothing left
but to face the light
And dive
deep through rifts and currents
Ocean sinew
unconstrained by mind or pressure
And then the
tsubo markers of the ocean floor open
outwards
With soft
landings in sheets of silt ensured
Alone
together enveloped in empty space
Freezeframe,
endgame, freeze still, stay the same
There’s no
pain in paralysis
Grasping
hold of the moment and never letting go
Even as the
silt and sediment scratch the membrane, erode the nerve endings
Hollow reeds
bending and snapping
Broken on
our piece of seabed
All my
fibres, all your curves, connected and alive
Safely sheltered
from the angry currents above
Beyond the
ridges and rift valleys that tear at our senses
Leaving only
echoes of their teeth-grinding tension
Growing
softer and more distant
As we settle
in for the long night
Shore . . .
no shore
Sure . . .
unsure
Shore . . .
no shore
Sure . . .
unsure
それ . . . あれ
あれ
あれ
あれ
This poem was written for the Mile Zero Dance's show Without Borders - and specifically for a dance-spoken word collaboration with the amazing dancer/choreographer/human being Jen Mesch. It was performed with Jen at dc3 Art Projects in Edmonton on February 20 and 21, 2015.
This poem was written for the Mile Zero Dance's show Without Borders - and specifically for a dance-spoken word collaboration with the amazing dancer/choreographer/human being Jen Mesch. It was performed with Jen at dc3 Art Projects in Edmonton on February 20 and 21, 2015.
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteWe provide our customers a stress free start with the help of our reliable cheap Luton parking and car park Luton deals.Meet and greet at Luton
ReplyDeleteیونیت هیتر یا واحد گرمایشی، دستگاهی تک فصل (گرمایشی) است. قطعات اصلی دستگاه یونیت هیتر شامل موتور و پروانه، کویل یا کوره حرارتی و بدنه دستگاه است.
ReplyDeleteقیمت حوله خشک کن ها براساس تعداد لوله های رادیاتور حوله ای محاسبه می شوند و به طور کلی قیمت حوله خشک کن در مدل های آلومینیومی کمتر از مدل های فولادی و استیل موجود در بازار می باشد.
ReplyDelete